英雄 平衡 性 更動

麥卡利

  • 和平 捍衛 者
    • 次要 攻擊
      • 麥卡利 開始 裝填 彈藥 前 的 時間 從 0.75 0.3 秒 秒 調整 為
      • 子彈 傷害 從 70 45 點 點 調整 為

Je n'ai juste pas complètement perdu la tête, je voulais juste vous en parler un peu, je vais vous donner la traduction, pour que les erreurs et les autres le prennent avec Google translate, Je me suis limité à traduire du taiwanais à l'anglais et ensuite je l'ai fait "à la main".

Je ne comprends pas pourquoi le Mamma Blizzard a annoncé la notes de patch d'abord sur le forum tw (cliquez ici) plutôt que sur l'américain ou européen.

Mezzogiorno de stoca ...
Mezzogiorno de stoca ...
  • McCree
    • Mode de tir secondaire
      • Réduit par 70 à 45
      • Temps avant recharge réduit de 0.75 à 0.3 secondes
  • Widowmaker
    • Mode de tir secondaire (Sniper)
      • Réduction des dégâts de base de 15 à 12 (multiplicateur de dégâts lorsque le tir de charge reste inchangé)
      • Multiplicateur donne le nombre de coups de tête augmenté de x2 à x2.5
      • Le joueur ne peut entrer en mode sniper qu'une fois l'animation de la sortie de ce mode terminée
    • Affichage thermique (ultime)
      • Le coût de la recharge du dernier visualiseur thermique est augmenté de 10%
  • Correction d'un bug
    • Améliorations à bande et stabilité pour Jeu personnalisé
    • La miséricorde il ne chargera pas son dernier en tirant des boucliers ou des murs de glace
    • Moissonneuse ne vous téléportez pas plus dans postacci, laissez-moi ajouter un XD sain à cette traduction. XD
    • Fixer quelques punaise sur la carte El Dorado, y compris celle de Symmetra

J'espère que je n'ai pas créé de strafalcioni en essayant de traduire à travers le tunnel non lié des deux langues, mais surtout j'espère que ce correctif n'apportera pas de gros changements à l'équilibrage mais que c'est un changement sensible qui ne détruira pas certains héros.