ヴァニラウェア è tornata.彼女が帰ってきました。 Prendendo le distanze dall'ottica fantasy a cui ci ha sempre abituati, si tuffa a capofitto nel genere sci-fi esplorandolo in maniera pressoché integrale tanto sul fronte artistico quanto quello contenutistico.彼はいつも私たちに慣れ親しんでいるファンタジーの視点から離れて、芸術の面とコンテンツの面の両方でほぼ不可欠な方法でそれを探求することによって、sci-fiのジャンルに真っ向から飛び込みます。 13センチネルイージスリム XNUMX人の主人公が自分たちの世界を救うために必死の闘いに従事しているのを見るサイエンスフィクションへの心からのラブレターです。 Oscillando fra spaccati di vita scolastica, balzi temporali e roventi battaglie a bordo di mecha, si viene trascinati in学校生活の分裂、一時的な飛躍、メカに乗った灼熱の戦いの間で振動し、XNUMXつは引きずり込まれます 複雑で魅力的な物語、物語のアイデアがいっぱい。 13センチネルは、多くの人にとって、ほとんどビデオで遊ぶ信仰の行為であり、要するにリスクであることが判明する可能性がありますが、絶対に取る価値のあるものです。

時間に飛びついた少年たち

13センチネルの華麗で複雑な物語は、実際にはベンによって中断されています XNUMXつのタイムライン 40年代の900年代から2105年に至るまで、さまざまなキャラクターの視点から常に見られる一連の状況で、この面で実際の物語の不変は決してありません。 È impossibile descrivere o anche solo accennare la trama dell'ultima opera scritta daによって書かれた最後の作品のプロットを説明したり、示唆したりすることは不可能です ジョージ上谷 senza svelare qualche piccolo dettaglio in grado di compromettere l'eccezionale senso di scoperta che il titolo riesce a offrire costantemente.タイトルが絶えず提供している発見の並外れた感覚を損なう可能性のあるいくつかの小さな詳細を明らかにすることなく。 Nonostante le prime ore possano risultare decisamente caotiche, incredibilmente non si perde mai davvero il filo e, pur spostandoci da un personaggio all'altro quasi senza sosta assistendo a una narrazione che più sospesa non si può, si rimane incollati e最初の数時間は明らかに混沌としている可能性がありますが、信じられないほど、スレッドを失うことは決してありません。あるキャラクターから別のキャラクターにほぼノンストップで移動している間、これ以上中断できないナレーションを目撃している間、私たちは接着したままです。 ますます興味をそそられる al dipanarsi del racconto.物語が展開するにつれて。 Superato il prologo (anzi,プロローグの後(確かに、 i プロローグ)は、ビジュアルノベルフェーズと戦闘フェーズの両方のチュートリアルとしても機能します。タイトルは、XNUMXつの異なるセクションに分かれています。 戦い、XNUMXつ ストーリー そして、私たちが定義できるすべてのものにXNUMXつ 伝承。 La distinzione fra la componente narrativa e quella più espressamente ludica nasconde un doppio significato, da una parte è un mero sistema per differenziare il più possibile le due differenti anime di 13 Sentinels, dall'altra ha quasi un sottotesto di meta-game, poiché i combattimenti a bordo dei robottoni vengono percepiti dai protagonisti come un sogno distante e quasi etereo.物語の構成要素とより明確に遊び心のある構成要素の違いは、二重の意味を隠します。一方では、XNUMXセンチネルのXNUMXつの異なる魂を可能な限り区別するための単なるシステムであり、他方では、ほとんどメタゲームのサブテキストを持っています。ロボットに乗った戦いは、主人公によって遠い、ほとんど空気のような夢として認識されます。 Nonostante sia possibile scegliere praticamente in qualsiasi momento di passare dall'una all'altra modalità, il gioco ci obbligherà ad affrontare alcuni scontri solo previo completamento di porzioni narrative, e viceversa.あるモードから別のモードに切り替えることは事実上いつでも選択できますが、ゲームでは、物語の部分を完了した後にのみ、いくつかの衝突に直面することを余儀なくされます。 ただし、ゲームの心臓部は視覚的に斬新な要素のままです nonostante l'imprescindibilità degli scontri e pur vantando un livello di scrittura decisamente elevato, pur appoggiandosi a quasi tutti gli stereotipi ei cliché del genere di appartenenza, oltre che di quello degli shonen manga, che contaminano fortemente il taglio narrativo, in alcuni tratti potrebbe risultare troppo prolisso o distaccato per una fetta di pubblico.衝突の不可欠性にもかかわらず、そして明らかに高いレベルの執筆を誇っている間、それが属するジャンルのほとんどすべてのステレオタイプとクリシェ、そして物語のカットを強く汚染する翔年マンガのそれを頼りにしながら、いくつかの特徴でそれは可能性がありますあまりにも冗長であるか、一般の人々のスライスには切り離されています。 Essendo più spettatori che giocatori in queste lunghe sessioni, si può avere l'impressione di subire la storia in maniera fin troppo passiva, non è che si possa parlare realmente di un difetto ma forse un minimo di interazione in più, o l'illusione della stessa, avrebbeこれらの長いセッションではプレイヤーよりも多くの観客であるため、あまりにも受動的な方法でストーリーに苦しんでいるような印象を与えることができます。実際に欠陥について話すことができるということではなく、おそらく最小限の相互作用、またはそれ自体、持っているだろう 生産に大きな利益をもたらしました 「疲れた」段階に陥る可能性を完全に排除します。

メック

キャストの結果は、この場合もすべての既存のアーキタイプを示していますが、 タイトルの主な強みのXNUMXつ。 13人の主人公は優れた特徴を持っており、最初の数時間は孵化場で切り取られたように見えますが、物語に没頭し、服を着ていますが、予想外の深さと特徴が発見され、常に優れた芸術スタイルに支えられており、執着しないことは不可能です。それぞれの主人公。 XNUMXセンチネルズイージスリムの特徴づけ、執筆、脚本にこれ以上多くの言葉を費やす必要はありません。この点で、バニラウェアの仕事はほぼ完璧であり、声を出さずに彼女を残すことは本当の犯罪です。

13センチネル

メカロマンス

Le furiose lotte fra mecha e kaiju rappresentano l'altra faccia della medaglia di 13 Sentinels, e si esprimono in un sistema da rpg a turni in tempo reale, il quale sembra strizzare l'occhio al genere RTS, complice anche la visuale isometrica dei combattimenti, ma ci offre la possibilità di selezionare in tutta calma le azioni da svolgere, bloccando l'azione una volta selezionato un personaggio.メカとカイジュの間の激しい戦いは、XNUMXセンチネルのコインの反対側を表しており、リアルタイムのターンベースのrpgシステムで表現されます。これは、戦いのアイソメトリックビューのおかげで、RTSジャンルでウィンクしているようです。 、ただし、実行するアクションを落ち着いて選択し、キャラクターが選択されるとアクションをブロックする可能性があります。 Si possono schierare in campo fino a sei piloti, i quali comanderanno quattro diverse tipologie di mech:最大XNUMX人のパイロットをフィールドに配置でき、XNUMXつの異なるタイプのメカを指揮します。 近接、オールラウンド、スナイパー、フライトサポート。 Nascendo in diverse epoche i mech si differenziano sia nell'aspetto sia, soprattutto, nel seti di abilità attive e passive da impiegare e dunque saper costruire un team variegato e preparato a ogni evenienza risulta abbastanza essenziale, almeno sulla carta.さまざまな時代に生まれたメカは、外観と、とりわけ、使用するアクティブスキルとパッシブスキルのセットの両方が異なります。したがって、少なくとも紙面では、万が一の事態に備えてさまざまなチームを構築する方法を知ることが非常に重要です。 Per esempio, i titanici robot da corpo a corpo possono causare danni devastanti agli avversari ma sono lenti e impossibilitati a colpire nemici volanti, di contro la squadra del supporto aereo può spostarsi velocemente e senza dover necessitare di sfruttare le intricate via cittadine per passare da una zona all'altra, ma i loro colpi sono tutt'altro che poderosi.たとえば、巨大な近接ロボットは敵に壊滅的なダメージを与える可能性がありますが、速度が遅く、飛んでいる敵を攻撃することはできません。一方、航空支援チームは、複雑な街路を悪用することなく、すばやく移動できます。他のゾーンにゾーンしますが、彼らのショットは強力ではありません。 Bisogna dunque stare attenti al posizionamento della nostra squadra e cercare di spostarsi frequentemente onde evitare i colpi nemici, spesso in grado di rendere inutilizzabili i nostri mecha in un singolo colpo.したがって、敵のショットを回避するために、チームの配置に注意し、頻繁に移動するようにする必要があります。これにより、XNUMX回のショットでメカが使用できなくなることがよくあります。 In questa evenienza è necessario allontanare il pilota dallo scontro, farlo scendere dalla Sentinella e successivamente risalire a bordo, rimanendo però fortemente scoperti ai colpi nemici, che in questo caso si rivelerebbero letali.この場合、パイロットを衝突から外し、センチネルから降ろしてから再び搭乗する必要がありますが、敵のショットに強くさらされたままになります。この場合、致命的であることがわかります。 Sebbene il tutto risulti facilmenteそれはすべて簡単にわかりますが シンプルで同化可能 残念ながら、特に魅力的な視覚的要素に裏打ちされていないので、実際、タイトルはこの意味で十分に深遠であり、適切な数の変数を作成して、一見したところよりもはるかに簡単に戦闘を行うことができます。

13センチネル

各メカは、アクティブとパッシブのさまざまなスキルを学習、装備、強化し、(ゲームの後半で)変更してスキルを磨くことができます。パイロットでさえ、衝突の過程で適応性を高めることができる特典を楽しんでいます。それに非常に個人的なエッジと役割を与えます。 ロボットはコンパニオンに適用する保護シールド、敵を気絶させて倒すことができる壊滅的なレーザー大砲とEMP波を持つことができますが、パイロットは着陸するのが難しくなるか、センチネルの外に移動するのが速くなる可能性があります。現場に配置された党員の増減に応じて強化する。 さらに、保護対象の都市基地は、手ごわいスキルや攻撃との戦いで悪用される可能性があるが、使用が許可されている数が少ないため、控えめに悪用されるニューラルネットワークに接続されています。 オプションのチャレンジシステムによって多様性が再活性化され、各衝突に追加の条件が設定され、衝突の複雑さが増すため、プレーヤーは、チャレンジを完了するために、知恵を研ぎ澄まし、各アクションについてよく考える必要があります。スコアリングシステムも満たし、すべての戦いで切望されたSランクを獲得するように注意してください。 要するに、13センチネルは、さもなければ彼らの楽しみを損なうであろう根本的な容易さに直面して、最も要求の厳しいプレーヤーにとって不可欠である、小さいが基本的な難易度スケーリングシステムを提示します。 残念ながら、すでに上で述べた美的魅力は、熱意を非常に遅くし、この規模の紛争の哀れみを提供することはほとんどできず、戦いを特徴づけの点で少し冷たくし、しばしばあまり魅力的ではありません。 これはあなたが指を指すことができる唯一の欠陥ですが、特にゲームが最初に不幸なPS VITAでも出てくるように生まれたことを考えると、採用された遊び心のある式を効果的に受け入れることができる解決策を見つけることは明らかに困難でした。 原則として、バトルモードの芸術的な最前線に目をつぶると、この意味でもゲームは機能し、楽しませてくれますが、他の作品と同じように噛むことはありません。

13センチネル:イージスリムはバニラウェアのこれまでで最も大胆なゲームです| USgamer

今後の展望

Vanillawareの再開を考えると、13 Sentinels Aegis Rimの芸術的プロファイルの良さを伝えることはほとんど不必要に思えますが、カットは 気まぐれではない di titoli come Dragon's Crown e senza sfruttare i toni sgargianti di Muramasa: The Demon Blade, Yukiko Hirai e Emika Kida creano una composizione molto più “posata” e dai colori tenui, i contorni leggeri dei personaggi si avvicinano all'aspetto di matite acquerellate e restituisce perfettamente il sapore onirico e quasi etereo che il racconto vuole esprimere.ドラゴンズクラウンなどのタイトルの中で、ムラマサの明るい色調を利用せずに、デーモンブレード、平井由紀子、木田恵美香が柔らかな色でより「落ち着いた」構図を作り、キャラクターの明るい輪郭が水彩鉛筆の外観に近づき、物語が表現したい夢のような、ほとんど空気のような味を完全に返します。 Considerato poi il tema della straziante lotta per la salvezza della Terra e gli amari risvolti della trama, lo stile crea un contrasto perfettamente indovinato che riesce a essere pienamente coerente con quello che 13 Sentinels cerca di essere in ogni suo piccolo anfratto.地球の救済のための悲惨な闘争のテーマと陰謀の苦い意味を考えると、このスタイルは完全に推測されたコントラストを生み出し、XNUMX人のセンチネルが隅々まで行おうとしていることと完全に一致します。 Il character design dei protagonisti – così come dei mecha – è主人公のキャラクターデザイン、そしてメカのキャラクターデザインは 優れた、非常に落ち着きがあり、フリルや過度の特性ピークがない一方で、決して些細なことではない単純さのおかげで正確に打撃を与えます。 Le splendide illustrazioni dei fondali, così come la cura per i singoli elementi di gioco, fanno da cornice a un affresco splendidamente realizzato in ogni singola scena.背景の見事なイラストと、ゲームの個々の要素への配慮が、すべてのシーンで美しく作られたフレスコ画を構成しています。 Sul fronte sonoro, 13 Sentinels centra nuovamente il bersaglio, grazie a una colonna sonora dai toni elettronici e dal ritmo sempre incalzante, con quell'impronta nipponica che riporta a Ghost in the Shell e sembra strizzare l'occhio a Phantasy Star Online quando prende respiri più ampi ed epici.サウンドの面では、13センチネルが再びターゲットにヒットします。これは、エレクトロニックトーンと絶え間なく迫力のあるリズムを備えたサウンドトラックのおかげで、Ghost in the Shellに戻り、息を呑むとPhantasy StarOnlineでウィンクしているように見える日本の刻印があります。より広く、より叙事詩。 Tecnicamente il gioco soffre solo nel Battle Mode come specificato ma si fa perdonare immediatamente al primo portrait di un qualsiasi personaggio o scegliendo casualmente una delle scenografie del titolo.技術的には、ゲームは指定されたバトルモードでのみ発生しますが、キャラクターの最初のポートレートで、またはタイトルの設定のXNUMXつをランダムに選択することにより、すぐに許されます。 Nel complesso, artisticamente XNUMX Sentinels è全体として、XNUMXセンチネルは芸術的です 本物の宝石 これはさらに、Vanillawareがジャンルを歪めることなく拒否する能力を示していますが、武装解除の容易さでそれをユニークかつ正確にしています。

13センチネル

エピローグ

13 Sentinels Aegis Rimは、話題にするのが難しいタイトルの13つです。 È un titolo adatto probabilmente a una branca specifica di giocatori e proprio per questo potrebbe delittuosamente passare in secondo piano anche sotto gli occhi degli estimatori di Vanillaware.これはおそらく特定のプレイヤーのブランチに適したタイトルであり、このため、Vanillawareファンの目さえも犯罪的に覆い隠す可能性があります。 Ciò non comporta in alcun modo un difetto ma anzi dimostra – ed è lodevole – la voglia di una software house di creare il proprio gioco senza imporsi come obiettivo l'arrivare a più persone possibili sacrificando i propri principi o strizzando l'occhio verso i generi più blasonati.これは決して欠陥を意味するものではなく、原則を犠牲にしたり、ジャンルをウィンクしたりして、できるだけ多くの人々にリーチするという目標を設定せずに、独自のゲームを作成したいというソフトウェアハウスの願望を示しています。もっと高貴です。 Detto questo, una grossa porzione dell'esperienza, quella legata al gameplay vero e proprio, si presenta in maniera perlomeno imperfetta, rischiando di penalizzarsi e allontanare il giocatore, anche quello più navigato.そうは言っても、実際のゲームプレイに関連する体験の大部分は、少なくとも不完全な方法で提示され、最も経験豊富なものでさえ、プレイヤーにペナルティを科して削除するリスクがあります。 In realtà la struttura ludica degli scontri, seppur non quadratissima, funziona e intrattiene quel tanto che basta per spezzare il ritmo dalle fasi squisitamente narrative, che singolarmente potrebbero in effetti risultare troppo prolisse ma che, nel complesso, si rivelano molto ben bilanciate.実際には、衝突の遊び心のある構造は、あまり正方形ではありませんが、個々には冗長すぎる可能性がありますが、全体として非常にバランスが取れていることが判明した、絶妙な物語の段階からリズムを壊すのに十分に機能し、楽しませます。 Artisticamente inattaccabile, ottimamente scritto e caratterialmente unico, XNUMX Sentinels Aegis Rim è l'ennesima perla di Vanillaware che, come tutte i tesori più preziosi, rischia di rimanere sepolta per sempre.芸術的に攻撃不可能で、見事に書かれ、気質的にユニークなXNUMX Sentinels Aegis Rimは、すべての最も貴重な宝物と同様に、永遠に埋葬される危険性のあるもうXNUMXつのバニラウェアパールです。